们和他们调情了吗,我原满心希望着你们这次回来的时候,有一个已找到丈夫了。吉英很快就会成一个老姑娘啦,我敢说。她已经是二十三岁啦!天啊,我要是到二十三岁的时候还没有结婚,我会羞愧死的!菲利浦姨妈要你们赶快找丈夫,你们没想到吧。她说丽萃还不如找了科林斯先生的好;不过我可不认为那会有多有趣。天啊!我真想赶在你们之前结了婚,那样的话我就可以领着你们去参加各种舞会了。
哎哟!我们那天在弗斯特上校家里才过得有趣呢。吉蒂和我那天都准备在那儿玩一整天,弗斯特太太答应晚上开个小型舞会;哦,我和弗斯特太太是极要好的朋友哪!她请了哈林顿家的两位来参加,可是海丽特病了,所以佩思小姐只得自个儿来了;你们猜我们怎么说来着?我们给钱伯莱恩穿上女人的衣服,把他扮成了个女的,想想这么多有趣!除了上校,弗斯特太太,吉蒂和我以及姨妈外,谁也不知道;说到姨妈,那也是我们不得不开口跟她借衣服时她才知道的;你简直想象不出他穿上女人衣服有多帅!当丹尼、威科汉姆、普拉特和另外两三个男人们走进来时,他们一点儿也没能认出他来。天啊!我笑得都前仰后合了!弗斯特太太也是如此。我简直要笑得透不过气来了。这才叫男人们起了疑心,不久他们便发现出是怎么一回事了。”
谈着这样的一些晚会上的故事和别的笑话,再加上吉蒂的从中插科打诨,丽迪雅一路上都叫大家很开心。伊丽莎白尽量地不去听它,可是常常提到的威科汉姆的名字总是往她耳朵里钻。
她们在家里受到了最热情的欢迎。班纳特夫人看到吉英的美貌丝毫未减,感到格外的高兴;在吃中饭的时候,班纳特先生有好几次不由自主地跟伊丽莎白说:
“你回来了我真高兴,丽萃。”
在餐厅吃饭的人可不少,因为几乎所有鲁卡斯家的都来看玛丽亚和打探消息了:她们要问的题目真是各种各样的;鲁卡斯夫人正在问桌子对面的玛丽亚她的大女儿生活得可好,鸡鸭养得多不多;班纳特夫人则是两头忙乎,向坐在她这一边的吉英打听到了伦敦现在的时尚,便又赶忙把它们告诉了坐在她那一边的鲁卡斯家的小女儿们;丽迪雅的嗓门比谁的都大,正在把今天早晨的乐事儿一一讲给任何一个愿意听上一听的人。
“噢!玛丽,”她说,“你要是也跟我们一块儿去就好了,我们玩得可痛快了!在我们去的路上,吉蒂和我放下了车帘,假装车里没有坐人;要不是吉英后来晕车,我们一路上都会是这样的;在我们到了乔治客店以后,我以为我们干得也相当漂亮,因为我们用世界上美味的冷盘招待了她们三个;要是你也去了,我们当然也会招待你的。我们回来的时候就更有趣啦!我原想这么一辆车怎么也装不下我们的。我真要笑死了。然后是回家的一路上我们的快乐!我们大声地说,尽兴地笑,人们在十里之外也能听得到我们!”
对这一席话,玛丽非常严肃地回答道:“我的好妹妹,不是我故意地要扫你们的兴。这些快乐对于一般的女子来说,一定能投合她们的喜好了。可是坦率地说,它们于我却没有丝毫的吸引力。我觉得读书要比这有趣得多。”
不过,丽迪雅却并没有听到这一番回答。她听谁的话也几乎听不了半分钟,对玛丽的话她更是从来也没有听过。
到了下午的时候,丽迪雅跟其他的几个女孩便急着要上麦里屯去看那边的朋友;可是伊丽莎白坚决反对这一计划。她不愿意听别的飞短流长,说班纳特家的姑娘们回了家还不到半天便去追军官们了。她的反对还有另外一个原因,她害怕再见到威科汉姆,决心尽可能地避免和他见面,民团即将要开拔的消息对她是个极大的安慰。他们不出两个星期就要走了,一旦走了后,她希望她便不会因威科汉姆的事再受到折磨了。
她到家时间不久便发现,丽迪雅在小客店里曾提到过的那个布利屯之行的计划,在她的父母中间经常被谈起。伊丽莎白一眼便看出,她的父亲丝毫也没有让步的意思,可是他的回答同时又是含糊不清的,所以她的母亲虽然几次碰了钉子,可却始终没有放弃成功的希望。